回复 伍明辉 :太空探测器发出的怪声导致地球风暴,并面临自毁的威胁。寇克船长和他们的船员再度担负起拯救人类的使命。他们发现怪声其实是座头鲸的呼唤,唯一的选择就是回到20世纪去带回一只座头鲸来对探测器作出回应。
回复 林吉富 :劳罗号游轮在地中海上被劫持,他们以手中的人质要挟当地政府释放他们的头目。奢侈的航行立刻变成了一场噩梦。官方与劫持者展开了一场艰苦的谈判。丧心病狂的劫持者杀害了一名人质,更坚定了政府将这群犯罪分子绳之以法的决心。为了保证其余人质的安全,政府暂时答应劫持者要求为他们提供一架飞机。待全部人质安全上岸后,四架军机马上升空,从四周包围了劫持者乘坐的飞机,迫使它降落。劫持者无一学习漏网,等待他们的将是正义的审判。该片在地中海的一艘游轮上实地拍摄,使片中惊心动魄的场面更具真实性。
回复 林淑娟 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……