回复 邓柏毅 :SomewhereinBerlin.Butnotjustanytime,thisishereandnow.Apostmandeliversaparceland,soonafterwards,everythingchanges.Aterroristattackrocksafamilytothecore.Maxi–wholoseshermother,herbrothersandherhome–triestolookforward,butisstilldeeplyinsecure.Nothingseemstowork.HerfatherAlexisastraumatisedassheis.Thecertaintiesofthepasthavebeenwipedoutandthegriefthatcomeswiththeirlossobscureseverything.MeetinganotheryoungpersonseemstohelpMaxi.Karlliberatesherfromherparalysisandurgeshertoconquerherfear.HehasorganisedameetingofEuropeanstudentswhoarelookingforsolutionstothecatastrophicsituationonthecontinent.ThetaskheassignsMaxicouldbethedecidingfactorinthesuccessofagrandplan.ByjoiningforceswithKarl,Maxiisdancingonaknifeedge:todayinBerlin,tomorrowinPrague,sooninStrasbourgandeventuallyalloverEurope.JesuisKarl–apoliticaltakeover.
回复 韩晓萍 :本片以分段式描述三个令人毛骨悚然的恐怖故事。故事一:OldChiefWood'nhead一个印第安人还魂后为被谋杀的小士多店主复仇;故事二:TheRaft池塘的食肉浮渣袭击小艇上的四个年轻人;故事三:DawnOfTheDead富婆在和男妓风流后的返家途中意外撞死一名搭便车的男子……
回复 黎轩学 :成功商人托马斯的妻子突然去世,伤心之余,他被迫踏上了去寻找女儿妮可的旅程。在斯里兰卡这个贫穷的国家里,他的所见所闻让他震惊,由最初对女儿行为的不理解,逐渐转变到支持女儿的决定,甚至接受女儿想要当修女的想法。幸好安娜修女及时阻止。妮可最终决定跟父亲回国,完成学业,当了一名出色的医生。而托马斯也开始收养孤儿,不断资助安娜修女她们的公益事业。