回复 李淑惠 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
回复 李珮卿 :由万蒂公司发行,泰国三位青年导演共同导演的一部电影。影片讲述的是两个泰国饮食界的家族企业对于泰国菜烹饪的热爱以及追求。他们努力做到让食客们品尝到最正宗、最原汁原味的泰国菜。影片呈现方式真实且生动,表现出“食神们”对于烹饪的热衷。
回复 简登妃 :落魄文人杨之昂在一枚铜钱的帮助下回到唐朝,成为舍身救人的大英雄,事业爱情双丰收,之后为躲避追杀,与古人回到现代,让他们也体会到了各种奇遇,如此波折,让现代人学到了宽容豁达,让古代人学到了精干与务实。