回复 邓念珊 :阿蓝(JesseEisenberg配音)是一只世界上极其稀少的蓝色金刚鹦鹉,当他还是雏鸟时,便被可鄙的偷猎者从里约的热带丛林中掳到美国。阴差阳错,他变成了小女孩琳达的宠物,从此相伴多年,如今的阿蓝俨然一个养尊处优的宅男,甚至到忘记了如何飞行。某天,名叫图里奥(RodrigoSantoro配音)的鸟类学家经过琳达(LeslieMann配音)经营的书店,他被阿蓝所震惊,并希望能将阿蓝带回里约,与世上仅存的另外一只雌鸟繁衍后代。虽然心怀不安,但是考虑到蓝色金刚鹦鹉的命运,琳达还是带着阿蓝来到里约。阿蓝顺利见到了美丽的同类茱儿(AnneHathaway配音)。茱儿则一心逃离樊笼,回归大自然。与此同时,一伙犯罪分子盯上了这群可爱的小生灵……
回复 宋恭婷 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
回复 许哲盈 :建于70年代的顺德左滩“甘竹滩发电站”是全国唯一一个洪潮水力发电站,老余和渔业村大部分村民一样,当时参加了发电站的建设并见证了发电站几十年的兴衰,老余的儿子顺风童年就在渔村里和同村的阿德和美欣两姐弟一起快乐地度过。长大后的顺风为了在大城市里找到一个属于自己的位置,饱尝了工作上和生活上的重重压抑,他发现唯一能找到心灵的属地就是回到童年时的小渔村,虽然外面每天都发生着巨大的变化,但小渔村里的亲情、乡情和友情几十年如一日,历久常新;面对城市的繁华和渔村的单调,面对生活的现实和心灵的归属,顺风终将如何抉择……