回复 林淑伶 :张阑失恋后,在“知心大哥”李非的开导下,开始和陌生女人约会。张阑遇到并喜欢上了姗姗。张阑发现,姗姗总是被一个来电署名为“他”的人骚扰和威胁。在一个本属于张阑和姗姗的甜蜜夜晚,“他”突然出现并侵犯了姗姗,盛怒之下的张阑砍死了“他”。原来,姗姗是李非的女友,为了挽救欠下赌债的李非,姗姗不得不做李非债主——“他”的情人。为了摆脱此困局,李非决定给纯情老实的张阑设局,借刀杀“他”。成功地完成计划后,姗姗向李非提出分手。李非拒不接受,渐渐成为另一个不依不饶的“他”。姗姗决定故技重施,却钓来一个入室盗窃贼,而此时前来赴约的李非已到门口……
回复 林承龙 :生活、工作都不如意的作家路易斯带着正处在假期中的儿子杰克和女儿佐伊一起前往俄亥冈州度假。途中,路易斯得知长年与自己关系疏远的母亲病重,无奈之下,三人决定乘坐早班机前去探望。到家的路易斯发现母亲已经去世,极度悲伤的父亲斯坦利也患上了心理疾病,不肯与人交流。与父亲关系尴尬的路易斯准备带着杰克和佐伊离开,却发现父亲斯坦利不见了。几经找寻,路易思在发现者探险小队中找到了斯坦利。见到神志不清的父亲,路易斯决定带着杰克和佐伊一起加入小队,治疗父亲的心理问题。这时三人才发现,这只探险小队是以最原始的生活形态进行探险,完全自给自足。生活和思想上的诸多不同让杰克和佐伊十分为难。在路易斯的帮助下,两人与父亲亲近起来。关系的好转也让路易斯理解了父亲斯坦利的心,路易斯试着走进斯坦利的生活,与他交谈。慢慢地,斯坦利与路易斯敞开心扉,打开了多年的心结。祖孙三代找回了属于他们的亲情并且踏上了新的旅程。
回复 周雯珮 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……