回复 张国华 :1916年的天津,仍然笼罩在袁世凯称帝后大肆展开的暗杀活动的恐怖氛围之中。在天津城,无数北方革命党成员惨遭暗杀、迫害,革命前景空前黯淡,亟需注入一剂强心剂鼓舞士气。在这种内忧外患的乱世之中,富家公子苏少阳仍然过着养尊处优的安乐日子,吃喝享乐不学无术,苟且安生。父母虽然希望他能够成才,也只能怒其不争。可是一场突如其来的变故却改变了苏少阳原本安逸享乐的生活,他不得不化身为一名革命党进行一场慷慨激昂的生死演说来鼓舞人心。
回复 赵佳颖 :故事发生的背景是抗日战争时期的山东省某偏远山村,邱云鹤饰演的主人公栓子家中世代以打猎为生,战火蔓延到这个偏远的小山村,为了国仇家恨,他和他的小叔铜锁(邹笨笨饰)投入了这场保家卫国的战争。
回复 张雅正 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……