回复 江维伦 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
回复 黄伟均 :一个迷人的、有自杀倾向的瘾君子必须服从康复诊所的要求,领导一个老年人团体,否则将面临监禁,失去精神病医生女儿的爱。
回复 李佑郁 :杨想结婚了!他决定要迎娶一个意大利裔的德国女孩莎拉。异国联姻说来也没啥稀奇,但杨显然小看了他难搞的准岳父安东尼欧。安东尼欧年轻时就从意大利来到德国打拼,并在这里娶妻生女。对顽固的他而言,只有回到家乡「坎勃贝萝」举办婚礼才算风光。在准岳父的坚持下,杨和莎拉只好千里奔波回到意大利,准备筹办他们的婚礼。没想到迎接他们的,除了「坎勃贝萝」的美丽风光外,还有莎拉娘家一托拉库令人花轰的亲戚…莎拉的亲戚看到从德国来的「阿兜仔」都觉得很有趣,纷纷搬出了生猛海鲜来餵他,让只爱吃肉的电影下载杨不知该如何拒绝…。而异国的「美味」、南方人的「热情」,甚至从莎拉父女后面牵拖出来的这群热情过头的亲戚,也都让他感到越来越难招架…。他甚至怀疑:这是否就是自己梦寐以求的幸福未来?…杨跟莎拉的婚礼,最后真能在「坎勃贝萝」顺利举行吗?他的准岳父又还会突发什么奇想呢?这场充满意外又笑料百出的求婚之旅,竟越来越精彩…喜剧电影《小镇异国情》可说是近来德国电影的一大奇迹,它以可爱又逗趣的小人物故事,成功在德国开出了近乎奇迹般、高达四亿台币的票房佳绩,让人既惊艳又羡慕!《小镇异国情》是改编自青年作家杨·怀乐(JanWeiler)在德国疯狂卖出一百万册、兼具知性与感性的畅销小说《玛丽亚,他不喜欢吃》(Maria,ihmschmeckt'snicht!),剧情描述一个德国最新电影青年梦想迎娶一个意大利裔女孩,他的准岳父虽然爽快答应,却提出了回意大利家乡「坎勃贝萝」举办婚礼的想法;然而这看似简单的条件,却使他原本充满浓厚渡假味的提亲之旅,出现了许多的意外和挑战。电影《小镇异国情》对于异国爱情,有着既深刻又令人莞尔的精彩演出,尤其当德国青年面对准新娘庞大的「娘家」时,不论在美食、文化和人生观上,都出现了无力招架却趣味横生的绝妙现象,令人意犹未尽、回味无穷!