回复 葛建宏 :永祥的家庭矛盾随著香港九七回归临近而有所抬头,因为妻子凯迪坚持要移民加拿大,而永祥则觉得暂时不是时候。正当大环境面临著变迁的时候,永祥的公司内部也发生了一场地震。永祥的配音公司新来了女上司邓铃,并要开除一直以来很照顾永祥的添叔。起初,永祥不相信添叔做了些违反纪律的事情,但是,一次录音事故,却让他不得不怀疑添叔的确在暗处捣鬼。他和邓铃二人在工作中情愫暗生,并化作永祥为公司卖命工作的动力。而不知情的凯迪亦同意先带女儿迁往加拿大。表面上暂时平静的局面很快被打破。永祥无意中听到了邓铃不为人知的秘密,而妻子也知道了丈夫的出轨实情,永祥的境况陷入一片狼藉。
回复 王瑞杰 :活泼的小女孩秀兰•布雷克(ShirleyTemple秀兰•邓波饰)生在一个普通的家庭,虽然家境平平,但充满了快乐和幸福。秀兰平日随妈妈(LoisWilson饰)在苛刻、尖酸的史密斯家里帮佣,闲暇时便和飞行员爸爸及其教父詹姆斯(JamesDunn饰)一起玩耍。 然而,这样渺小的幸福也稍纵即逝。爸爸在执行任务时死于空难,妈妈也被车祸夺去了生命。原本快乐的秀兰转眼之间成为孤儿。史密斯家打算将她送进孤儿院,而詹姆斯决定收养这名可怜无助的小女孩……
回复 杨佳蓉 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……