回复 崔学山 :有智能障碍的卡尔生活在一个宗教气氛浓厚的家庭。父母认为卡尔的迟钝是上帝对他们的惩罚,因而对儿子百般虐待。有一天,卡尔无意中撞见自己的母亲正与镇上的拉皮条的亲热,一怒之下用一把弹簧刀将两人杀死。25年后,卡尔又回到镇上,所有人都不把他当正常人看待,这使卡尔心灰意冷。靠着自己在机械方面的特殊才能,卡尔找到了工作,而且还认识了真心待他的男孩弗兰克,进而还熟悉了他的家庭。但是,弗兰克守寡的母亲有个酒鬼男友,他动不动就大打出手,其恶霸行为搅得全家不得安宁。卡尔决定不惜代价为弗兰克解决问题......
回复 谢文伯 :某一天,宇宙人西里里来到小新家中,并使用特使光线把变爸爸野原广志 和妈妈野原美伢回了小孩子模样,如果想恢复现状,必须帮助西里里找回自己的父亲,就这样大家踏上了寻找之旅……
回复 郑铭淑 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……