回复 杨德法 :新片预告,经典回顾,荧屏混剪,开车还是小清新,无厘头还是一本正经,这里是只有你想不到,没有你看不到的“电影炸了”。
回复 刘佑泰 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
回复 蔡万睿 :东德刚刚解体的莱比锡郊区,里科、丹尼尔、保罗和马克就在国家重新统一后的极度混乱中成长起来。在那种混乱中,往日的规则早已灰飞烟灭。他们把夜晚变成了白天,将街道变成了游乐园。他们到处疯跑,在街坊里闲逛,偷盗汽车,品尝毒品,成立新的淫乱俱乐部。他们开了自己的迪斯科舞厅,迅速地被新纳粹青少年占领。万物变迁又衰退,人人造出梦想,多到背不动:里科想成为拳击手,丹尼尔渴望与“小明星”——莱比锡有史以来最漂亮的女孩——开展一场盛大的恋爱……