回复 王淳紫 :大明年间,锦衣卫指挥使李乘风受命稽查皇宫丢失的一批珍宝没想到却由此引发出一桩离奇的史书案。李乘风追查中偶遇囚禁于皇陵的奇女子顾梦白,李乘风在与顾梦白接触中为她的个人魅力所折服,顾梦白独特的见解为李乘风开启了一扇重新看待世事的门……李乘风以游牧云的身份答应顾梦白跟踪李乘风将所有锦衣卫的所为告知顾梦白,于是两人开始了密切交往。李乘风游走在善恶两界一发不可收拾,他在顾梦白赞许的目光中重新找到了存在的意义……
回复 谢佳琳 :这是一个真实的故事,却常常离奇得超乎想象,轻松幽默的语言背后有着许多深沉感人的亮点。一个拥有价值百万美金的土地却坚持流浪街头的画家母亲,一个魅力超凡才华横溢却酗酒嗜赌的天才父亲,四个聪明坚强的孩子,构成了沃尔斯一家。父母的空想主义和特立独行的生活态度既给全家带来了灾祸,也带来了救赎。他们在美国西南部的矿镇度过了纯真快乐、充满冒险而又满怀希望的流浪生活,孩子们学会了如何勇敢地拥抱生活。但是当经济越发拮据、流浪的热情逐渐减退时,孩子们只能互相照顾,并忍受着父母对他们不经意的伤害。他们努力地存钱,相继离家去了纽约,开始了各自想要的生活。珍妮特·沃尔斯用准确、优雅的文字描绘、刻画出一段极其动荡伤感的童年往事。这部回忆录扣人心弦,堪称人性的胜利。每一本好书都能增强我们对人类精神的信念,本书亦如此。
回复 倪秀琴 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……