回复 刘育紫 :到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(MirandaRichardson)、茱莉华特丝(JulieWalters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
回复 陈韵伟 :沈蔓蔓和李翔在高中的时候是一对情侣。沈蔓蔓高中毕业那年,读大二的李翔获得一个去当国外交换生的机会,并且不告而别。沈蔓蔓因此尘封了这段感情。沈蔓蔓大四的时候,李翔从国外回来,向沈蔓蔓求婚。大学选择读社工系的沈蔓蔓在给蒋芯做义工服务。蒋芯的情郎从军在前线卖力杀鬼子,期望胜利后返乡品尝蒋芯做的三杯鸡。无意间沈蔓蔓发现了蒋芯制作三杯鸡食谱以及一张剪下来小心保存泛黄的陈年恶耗新闻报导,她的将士情郎,已战死沙场。原来蒋芯奶奶一直在等待,等待着一个不存在的恋人。沈蔓蔓领悟到了幸福是决取于有没有对自己诚实的勇气的。
回复 黄琬学 :森林科学家索尼娅在加拿大荒野的一个限制区秘密进行研究时,被莫名卷入了一个国际黑手党团伙和跨国能源企业的交叉火力中。